Montag, 30. Dezember 2013

Einen guten Rutsch كل سنة وانتم طيبين




Einen Guten Rutsch

كل سنة وانتم طيبين


Was wuenschst du in 2014?

ماذا تتمني في 2014؟

Maza tatamana fy 2014?





Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Montag, 18. November 2013

ES regnet بتمطر



Guten_Tag!

Es regnet jetzt in Alexandria 

Sabah el cheir

betmatar delwa2ti fy Alexandria

صباح الخير

بتمطر دلوقتي في الاسكندرية






Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Mittwoch, 6. November 2013

Der Urlaub الاجازة



Der Urlaub  الاجازة


Ich werde meinen Urlaub am Freitag beginnen, wenn Allah will. 

ana habda2 agazti youm el gom3a insha Allah.

انا حبدأ اجازتي يوم الجمعة ان شاء الله








Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Sonntag, 27. Oktober 2013

Wichtige Wörter كلامات هامة


Wortliste 


Mogauharaat –Schmuck مجوهرات
re´wescha – Armreif für die Frau غواشة
ensi´el – Armreif für den Mann انسيال







selsela – Kette سلسلة
halaq – Ohrring حلق
chaatem – Ring خاتم

►qi'läda - Anhänger قلادة





Hudum – Kleidung هدوم - ملابس
fanellah – T-shirt فانله
kamiis – Hemd قميص
schakettah – Jacke جاكيت
bantaloon – Hose بنطلون
gunella – Rock جونله
fustään – Kleid فستان
badlah – Anzug بدلة
scharaab - Socke شراب
gazma – Schuhe جزمة
barniitah – Hut برنيطه
hesäm – Gürtel حزام
krawatta - Krawatte كرافيته




Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Dienstag, 15. Oktober 2013

Opferfest عيد الاضحي



Opferfest  عيد الاضحي

كل سنة و إنتوا طيبين بمناسبة عيد الاضحي المبارك.

kull sana wa entu dayebin, bemonasabet 3id al adha al mobarak

Jedes Jahr möget ihr bei Gesundheit sein zum ِOpferFest




Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Samstag, 12. Oktober 2013

was ist dein Hobby? ماهي هوايتك؟


Das Hobby und die freie Zeit
الهواية ووقت الفراغ


Was ist dein Hobby?

ما هي هوايتك؟

Ma heia hewyetak?



Was machst du in deiner freien Zeit?

ماذا تفعل في وقت فراغك؟

Maza taf3al  (taf'al) fy wa2t ( wa'at ) faraghak?

Guten_Abend







Mit uns du kannst sehr gut Ägyptisch lernen

Donnerstag, 10. Oktober 2013

Gesundheit und Notfall



Gesundheit und Notfall


Mostash´fa – Krankenhaus مشتشفي
Say´daleyya – Apotheke صيدلية
Doktor – Doktor دكتور
dauwa – Medizin دواء
ho´nah (7o2na) – Spritze حقنة
ors – Tablette قرص
seh´ha (se77a) – Gesundheit صحة
dart edäm – Blutdruck ضغط الدم
nabd – Puls النبض

    



Marad – Krankheit مرض

Ana aayyäna (Ana ayan fuer Mann ) – ich bin krank (weiblich) انا عيانة
Ana andi.... – ich habe... انا عندي
alam – Schmerz الم
garh – Verletzung جرح

Harrara – Fieber حرارة
Emsääk – Verstopfung امساك
Hadm – Verdauung هضم
Hasaseyya fi el sedr – Asthma حساسية في الصدر
Sodaa (soda3) – Kopfschmerzen صداع
Waga esnään – Zahnschmerzen وجع اسنان
Waga dhar – Rückenschmerzen وجع ظهر
Waga fil batn – Magenschmerzen وجع في البطن
Ra´abah – Hals رقبة
Ketf – Schulter كتف
Drää ´a – Arm ذراع
iid – Hand يد
soobaa - Finger صباع
Regl – Bein رجل
Adam – Fuß قدم
Soobaa adam - Zehe صباع قدم
Rukbah – Knie ركبه
Ayn – Auge عين
Manachiir – Nase مناخير
Wedn - Ohr ودن -اذن
Bo´- Mund فم

Tataiim – Impfung تطعيم
Kashf –  Untersuchung كشف
Estishara –  Konsultation استشارة

Ana hämil – ich_bin_schwanger            انا حامل
Milääd – Geburt             ميلاد


Sa´ädni – Hilf mir!                 ساعدني

Ana hatassil bil police – Ich rufe die Polizei                     انا حتصل بالبوليس
Ana mesch la´i schanteti – ich vermisse meinen Koffer                 انا مش لاقيه شنطتي
Ana mesch la´i sahb´i – ich habe meinen Freund verloren              انا مش لاقي صحابي
Ana mesch la´i sahebti – ich habe meine Freundin verloren                 انا مش لاقي صحبتي
... benti – meine #Tochter                     بنتي
... ebni – meinen #Sohn                  ابني
... el moftä´a – meinen  Schlüssel             مفتاحي
... basbori – meinen Reisepass                  بسبوري
... kiis el fluus – meine  Geldbörse             كيس الفلوس
kiis el fluus etsara – meine Geldbörse wurde gestohlen           كيس الفلوس اتسرق


Viel Erfolg 

Montag, 7. Oktober 2013

Ägyptisches Kochrezept..... Koshari كشري


Koshari ist Fast Food auf Ägyptisch!


Zutaten

1 Tasse braune Linsen
1 Tasse Reis
1/2  Tasse Fadennudeln
1 Tasse Kichererbsen
1/8  kg Makkaroni (Spaghetti)
2 große Zwiebeln, in Ringe geschnitten
Salz
Öl
Kichererbsen über Nacht einweichen, am nächsten Tag in Salzwasser weich kochen. Linsen in Salzwasser weich kochen, dann abschütten. ½ Tasse Fadennudeln in reichlich Öl goldbraun braten, 1 Tasse Reis zugeben und mit 2 Tassen Salzwasser aufkochen. Zudecken und 15-20 Minuten bei niedrigster Hitze ziehen lassen.
Nudeln in ausreichend Salzwasser bissfest kochen. Vorzugsweise nimmt man kleine Makkaroni. Beim ägyptischen Koshari sind oft auch einige abgebrochene Spaghetti dabei.
Die Zwiebeln in ausreichend Öl goldbraun frittieren.
Tomatensoße



1-2 Zwiebeln fein gehackt
5-7 Knoblauchzehen
2 Tassen pürierte Tomaten
2 EL Tomatenmark
Scharfer Chili
Öl
Salz
Pfeffer
Essig
1-2 Zwiebeln ganz fein hacken und in Öl glasig werden lassen. Dann 5-7 Knoblauchzehen fein hacken und ebenso hinzugeben, bis der Knoblauch goldgelb wird. Tomatenmark dazugeben und etwas anrösten. 2 Tassen pürierte Tomaten hinzugeben und etwa 20 Minuten köcheln lassen. Am Schluss mit Salz, Pfeffer und einen Teelöffel Essig abschmecken.
Man kann die Soße in zwei Teile teilen. Eine lässt man mild, in die andere gibt man reichlich feingehackten Chili. Wer es richtig authentisch mag, der rührt aus erwärmten Öl und sehr viel Chilipulver eine extra scharfe Soße zusammen. Die Ägypter nennen das „Shatta“.
Soße

Knoblauchsoße
Knoblauch
gemahlener Koriander
weißer Essig
Pfeffer Salz
Knoblauch pressen oder fein hacken und mit den übrigen Zutaten und etwas heißem Wasser verrühren.
Servieren

Man kann nun Reis, Nudeln und Linsen in einem großen Topf vermischen oder man schichtet alle Zutaten nacheinander auf die Teller und gibt zum Schluss Tomatensoße, Kichererbsen und Röstzwiebeln drüber. Man kann aber auch alles separat auf den Tisch stellen und jeder mischt sich sein Koshari nach Geschmack.

Bil Hana wal Shefa – guten Appetit!


Samstag, 5. Oktober 2013

Jom-Kippur-Krieg


Jom-Kippur-Krieg




Morgen_6_Oktober

Oktober_Krieg_1973

Morgen feiert  das Ägyptische Volk den Sieg des OktoberKrieges von 1973

alles gute zum Oktobersieg


yahtafel el sha3b el masri ghadan be nasr Oktober 3am 1973

يحتفل الشعب المصري غدا بانتصار اكتوبر عام 1973




Montag, 30. September 2013

was essen wir heute zusammen???


Was essen wir heute zusammen?




Wir essen heute zusammen  

   Alexandrien Rindleber

حناكول انهارده مع بعض كبده اسكندراني

Hanakol enaharda ma3a ba3d kebda eskandrani

Guten_Appetit

Mahlzeit!


Sonntag, 29. September 2013

Im Restaurant في المطعم


Im Restaurant

في المطعم


akl – Essen اكل

maschro´bäät – Getränke مشروبات

ga´äna – hungrig (sagt Frau) جعانه

ga´än – hungrig (sagt Mann) جعان

a´ätchääna – durstig (sagt Frau) عطشانه

a´ätschään – durstig (sagt Mann) عطشان









fitar – Frühstück فطار

ghada – Mittagessen غدا

aascha – Abendessen عشا

mata´am – Restaurantt مطعم

trabeza – Tisch طربيزة

bofet – Büffet بوفيه

schoka – Gabel شوكه

sekina - Messer سكينه

ma´alaa – Löffel ملعقة

fuuta – Tuch, Serviette فوطة

ma´li – gebraten مقلي

meschwi – gegrillt مشوي

maslu - gekocht مسلوق

ezäzat – eine Flasche von ازازه -زجاجة

kobbayet – ein Glas von كباية

Einige Speisen: بعض الوجبات


 ferach – Hühnchen فراخ

lachma ba´ari – Rindfleisch لحم بقري

lachma maschweyya – Grillfleisch لحمة مشوية

bitello – Kalbfleisch لحم بتلو

samaka – Fisch سمك

makarona – Nudeln مكرونة

ruzz – Reis ارز

schorba – Suppe شربة

chodrawät - Gemüse خضروات

helw - Dessert حلو


Ana nabati – Ich bin Vegetarier انا نباتي

Tarabeza letniin – Einen Tisch für 2 طرابيزة لاثنين

Takli (Takol ) barra? – Essen Sie auf der Terrasse/ draußen?  تاكلي بره؟

Mumkin ashrab haga? – Kann ich etwas zu Trinken haben? ممكن اشرب حاجة؟

Ayza (Ayz) akl masri – ich möchte ägyptisches Essen haben عايزة (عايز) اكل مصري

Harä´a auwi? – ist das sehr scharf? حراق اوي

La, khafiif – nein, es ist mild لا خفيف

El korsi dah betaa hadd? – ist dieser Stuhl besetzt? الكرسي ده بتاع حد؟

Mumkin kamän... – Können wir mehr .... haben? ممكن كمان ....... ؟

El akl kän hayel – das Essen war hervorragend الاكل كان هايل

Koulo tamäm? – alles in Ordnung? كله تمام

El Hisäb, min fadlak – Die Rechnung, bitte الحساب من فضلك






Anmerkung:

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti)
5= das schweizer ch
7= gehauchtes H
3= der buchstabe ain (3omar)


Freitag, 27. September 2013

Freitag يوم الجمعة

Freitag .... Youm el Goma'a
يوم الجمعة

Freitag in Ägypten oder in den arabischen islamistischen Ländern ist ein heiliger Tag. Aber warum? 



Weil der Freitag der Tag der Vereinigung und Versammlung der Muslime ist, um das Freitagsgebet zusammen zu verrichten.Allah ( Gott) hat diesen Tagsname für eine Sure im Koran gennant und sie heisst Sure Al-Juma'a.

يعتبر يوم الجمعة في مصر او البلاد العربية الاسلامية يوم مقدس. ولكن لماذا؟

 وذلك لان يوم الجمعة هو يوم تجمع المسلمين لاداة صلاة الجمعة سويا. كما ان الله

اطلق علي سورة من القراءة الكريم باسم هذا اليوم وهي سورة الجمعة

Yo3tabar youm Al-Juma'a fy Masr aw fy al belad al arabia al islameia youm mokadas. walaken lemaza?

wazalek la'an youm Al-Juma'a howa Youm tagamo3 al Moslemin le adat salat Al Juma'a saweyan. kama an Allah atlak ala sora men al Koran al Karem be asm haza al Youm we heia soret Al Juma'a.


Anmerkung:

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti)
5= das schweizer ch
7= gehauchtes H
3= der buchstabe ain (3omar)

Mittwoch, 25. September 2013

lass uns spielen


lass uns spielen 


Schreiben Sie Ihren Namen mit geschlossenen Augen und nur mit einem Finger und dann schreiben Sie das Ergebnis ein.

Ekteb esmak be3ain moghlaka we be esba3 wahed somma ekteb el natiga.

اكتب اسمك وعينك مغلقة وبإصبع واحد ثم اكتب النتيجة.






Mittwoch, 18. September 2013

die Arabische Lektion eins الدرس العربي الاول

 die Arabische Lektion eins


Alle Lektionen sind nur in Lautschrift, so wie Deutsche reden. Die Buchstaben aus dem Arabischen, die wir nicht im Lateinischen abbilden können, könnt ihr euch daher nur vom wirklichen Anhören verfeinern lassen, doch

´         ist ein Qkhaaf  ق   -  manchmal schreibe ich es auch als (q)
gh       ist ein Ghein غ  - es wird wie ein Rachen-R gesprochen
ch/kh   ist ein Chaa   خ   wie Khaled " Chaled" oder wie noch

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti) ء
5= das schweizer ch خ
7= gehauchtes H   ه
3= der buchstabe ain ع


wird ein Buchstabe länger gesprochen, so habe ich ihn verdoppelt
wird im Wort ein Absatz gesprochen, so steht da auch ein ´





Erwähnenswert finde ich, daß Ägyptisch von allen Arabern eigentlich verstanden wird, alleine schon, weil die arabische Filmindustrie in Ägypten zuhause ist. Und weil Arabisch eigentlich nicht die Sprache der Ägypter war, haben sie das Arabische vereinfacht, wobei z.B viele Kehllaute weggefallen sind. Auch der tägliche Wortschatz ist kleiner als im Hocharabischen und da kann man schon mal überlegen anfangen, wenn man hört: Chod esch-schanta, meint er jetzt die Tasche, den Koffer oder den Rucksack oder was?
Also, so schwer ist es gar nicht :))

Wichtig ist auf alle Fälle wegen der Aussprache:
-> die BETONUNG fällt immer auf die VORLETZTE SILBE


Und fast vergessen: ich spreche Ägyptisch aus Kairo - einer aus Alexandria könnte da mal ein Wort anders übersetzen, aber die Abweichungen sind gering. Dialekte aus dem Süden haben mehr eigene Aussprache, aber begnügen wir ins mit den paar Millionen zu plaudern, die in Kairo leben :)




:D

Freitag, 13. September 2013

Arabische Adjektive

Arabische Adjektive


Hier folgen die männlichen Formen des Adjektivs für die weibliche Form wird in der Regel ein – a angefügt...
aber Ausnahmen bestätigen die Regel.
Auf die vorletzte Silbe betonen hilft weiter.

fi schoghl – in der Arbeit
mau´guud – anwesend
re´iib – abwesend
maschruul – beschäftigt
fädi - frei

Allgemein
adim – alt, gebraucht (Sache)
kebiir – alt (Mensch)
gediid - neu

kebir - groß
tuwiil – groß (lang)
surrayyar – klein, jung
usayyar - kurz

kuwayyis – gut
wehesch - schlecht

Montag, 2. September 2013

Ausflüge und Natur eine arabische - Agyptische Lektion

Ausflüge und Natur eine arabische - Agyptische Lektion


In diesem Artikel sprechen Wir meistens über arabische - Ägyptische Wörter und Sätze, die über Ausflüge und 

                 Natur sprechen. Man kann auch arabic keyboard unten der Seite benutzen. Wenn man arabisch oder 

Ägyptisch sehr gut aussprechen moechte, soll immer mit araber oder Ägypter sprechen und viele in die arabischen

Länder fahren. Und Jetzt beginnen Wir unsere arabische -Ägyptische Lektion.

Nahr – Fluß
Gabal – Berg
Ghäbä – Wald

Buhäyrah - See
Genenah – Park, Garten
Waha – Oase
Wadi - Tal
Asaar – Denkmal
Maa´bad – Tempel
Ma´bara – Grab
Haram – Pyramide
Abu´l hol –Sphinx
Sahara – Wüste
Ras – (Berg)Spitze, Gipfel
Hadaba - Hügel




Freitag, 2. August 2013

Am Strand eine arabische- Ägyptische Lektion "Fi al shatt"

  • Am Strand eine arabische Lektion


    In diesem Artikel sprechen Wir meistens über arabische - Ägyptische Wörter und Sätze, die man am Strand 

    benutzen kann. Man kann auch arabic keyboard unten der Seite benutzen. Wenn man arabisch oder 

    Ägyptisch sehr gut aussprechen moechte, soll immer mit araber oder Ägypter sprechen und viele in die arabischen

    Länder fahren. Und Jetzt beginnen Wir unsere arabische -Ägyptische Lektion.

    hamäm ssebä´ha - Swimmingpool
    bissiin - Swimmingpool
    bahr – Meer
    ramla – Sand
    scho´ab – Korallen
    samaka – Fisch
    schamseyya – Sonnenschirm
    bank (bedae schatt) – Liege
    fuuta – Handtuch
    kreema shams – Sonnencreme
    nad´dart shams - Sonnenbrille
    shams – Sonne
    cha´yäl - Schatten


    Mumkin futa lau samaht? – Kann ich ein Handtuch haben?
    Mumkin bank lau samaht? – Kann ich eine Liege haben?
    Ayza itniin bank – Ich brauche 2 Liegen
    Mumkin eftah el schamseyya lau samaht? – Kannst Du mir bitte den Sonnenschirm öffnen?
    Mumkin tegiib el schamseyya hena? - Kannst Du mir den Sonnenschirm hier rüber schieben?
    Hena lau samaht – Hier rüber bitte
    El schatt maftuuh lil gomhuur? – Ist der Strand für die Öffentlichkeit geöffnet?


Dienstag, 23. Juli 2013

Wortliste eine arabische Ägyptische Lektion (vom Armreif bis zur Wasserpfeife)

Wortliste eine arabische Ägyptische Lektion (vom Armreif bis zur Wasserpfeife)


In diesem Artikel sprechen Wir meistens über arabische - Ägyptische Wörter und Sätze, die über 

Wortliste sprechen. Man kann auch arabic keyboard unten der Seite benutzen. Wenn man arabisch oder 

Ägyptisch sehr gut aussprechen moechte, soll immer mit araber oder Ägypter sprechen und viele in die arabischen

Länder fahren. Und Jetzt beginnen Wir unsere arabische -Ägyptische Lektion.




Mogauharaat – Schmuck
ghe´wescha – Armreif für die Frau
ensi´el – Armreif für den Mann
selsela – Kette
halaq – Ohrring
chaatem – Ring

►qi'läda - Anhänger

Hudum – Kleidung
fanellah – T-shirt
kamiis – Hemd
schakettah – Jacke
bantaloon – Hose
gunella – Rock
fustään – Kleid
badlah – Anzug
scharaab - Socke
gazma – Schuhe
barniitah – Hut
hesäm – Gürtel
krawatta - Krawatte

 

Subscribe to our Newsletter

Contact us

Email us: alsunawy@gmail.com