Montag, 30. September 2013

was essen wir heute zusammen???


Was essen wir heute zusammen?




Wir essen heute zusammen  

   Alexandrien Rindleber

حناكول انهارده مع بعض كبده اسكندراني

Hanakol enaharda ma3a ba3d kebda eskandrani

Guten_Appetit

Mahlzeit!


Sonntag, 29. September 2013

Im Restaurant في المطعم


Im Restaurant

في المطعم


akl – Essen اكل

maschro´bäät – Getränke مشروبات

ga´äna – hungrig (sagt Frau) جعانه

ga´än – hungrig (sagt Mann) جعان

a´ätchääna – durstig (sagt Frau) عطشانه

a´ätschään – durstig (sagt Mann) عطشان









fitar – Frühstück فطار

ghada – Mittagessen غدا

aascha – Abendessen عشا

mata´am – Restaurantt مطعم

trabeza – Tisch طربيزة

bofet – Büffet بوفيه

schoka – Gabel شوكه

sekina - Messer سكينه

ma´alaa – Löffel ملعقة

fuuta – Tuch, Serviette فوطة

ma´li – gebraten مقلي

meschwi – gegrillt مشوي

maslu - gekocht مسلوق

ezäzat – eine Flasche von ازازه -زجاجة

kobbayet – ein Glas von كباية

Einige Speisen: بعض الوجبات


 ferach – Hühnchen فراخ

lachma ba´ari – Rindfleisch لحم بقري

lachma maschweyya – Grillfleisch لحمة مشوية

bitello – Kalbfleisch لحم بتلو

samaka – Fisch سمك

makarona – Nudeln مكرونة

ruzz – Reis ارز

schorba – Suppe شربة

chodrawät - Gemüse خضروات

helw - Dessert حلو


Ana nabati – Ich bin Vegetarier انا نباتي

Tarabeza letniin – Einen Tisch für 2 طرابيزة لاثنين

Takli (Takol ) barra? – Essen Sie auf der Terrasse/ draußen?  تاكلي بره؟

Mumkin ashrab haga? – Kann ich etwas zu Trinken haben? ممكن اشرب حاجة؟

Ayza (Ayz) akl masri – ich möchte ägyptisches Essen haben عايزة (عايز) اكل مصري

Harä´a auwi? – ist das sehr scharf? حراق اوي

La, khafiif – nein, es ist mild لا خفيف

El korsi dah betaa hadd? – ist dieser Stuhl besetzt? الكرسي ده بتاع حد؟

Mumkin kamän... – Können wir mehr .... haben? ممكن كمان ....... ؟

El akl kän hayel – das Essen war hervorragend الاكل كان هايل

Koulo tamäm? – alles in Ordnung? كله تمام

El Hisäb, min fadlak – Die Rechnung, bitte الحساب من فضلك






Anmerkung:

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti)
5= das schweizer ch
7= gehauchtes H
3= der buchstabe ain (3omar)


Freitag, 27. September 2013

Freitag يوم الجمعة

Freitag .... Youm el Goma'a
يوم الجمعة

Freitag in Ägypten oder in den arabischen islamistischen Ländern ist ein heiliger Tag. Aber warum? 



Weil der Freitag der Tag der Vereinigung und Versammlung der Muslime ist, um das Freitagsgebet zusammen zu verrichten.Allah ( Gott) hat diesen Tagsname für eine Sure im Koran gennant und sie heisst Sure Al-Juma'a.

يعتبر يوم الجمعة في مصر او البلاد العربية الاسلامية يوم مقدس. ولكن لماذا؟

 وذلك لان يوم الجمعة هو يوم تجمع المسلمين لاداة صلاة الجمعة سويا. كما ان الله

اطلق علي سورة من القراءة الكريم باسم هذا اليوم وهي سورة الجمعة

Yo3tabar youm Al-Juma'a fy Masr aw fy al belad al arabia al islameia youm mokadas. walaken lemaza?

wazalek la'an youm Al-Juma'a howa Youm tagamo3 al Moslemin le adat salat Al Juma'a saweyan. kama an Allah atlak ala sora men al Koran al Karem be asm haza al Youm we heia soret Al Juma'a.


Anmerkung:

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti)
5= das schweizer ch
7= gehauchtes H
3= der buchstabe ain (3omar)

Mittwoch, 25. September 2013

lass uns spielen


lass uns spielen 


Schreiben Sie Ihren Namen mit geschlossenen Augen und nur mit einem Finger und dann schreiben Sie das Ergebnis ein.

Ekteb esmak be3ain moghlaka we be esba3 wahed somma ekteb el natiga.

اكتب اسمك وعينك مغلقة وبإصبع واحد ثم اكتب النتيجة.






Mittwoch, 18. September 2013

die Arabische Lektion eins الدرس العربي الاول

 die Arabische Lektion eins


Alle Lektionen sind nur in Lautschrift, so wie Deutsche reden. Die Buchstaben aus dem Arabischen, die wir nicht im Lateinischen abbilden können, könnt ihr euch daher nur vom wirklichen Anhören verfeinern lassen, doch

´         ist ein Qkhaaf  ق   -  manchmal schreibe ich es auch als (q)
gh       ist ein Ghein غ  - es wird wie ein Rachen-R gesprochen
ch/kh   ist ein Chaa   خ   wie Khaled " Chaled" oder wie noch

2= kurze pause nach dem vorangegangenem buchstaben. der nachfolgende buchstabe wird nicht verbunden gesprochen. (dilwa ti) ء
5= das schweizer ch خ
7= gehauchtes H   ه
3= der buchstabe ain ع


wird ein Buchstabe länger gesprochen, so habe ich ihn verdoppelt
wird im Wort ein Absatz gesprochen, so steht da auch ein ´





Erwähnenswert finde ich, daß Ägyptisch von allen Arabern eigentlich verstanden wird, alleine schon, weil die arabische Filmindustrie in Ägypten zuhause ist. Und weil Arabisch eigentlich nicht die Sprache der Ägypter war, haben sie das Arabische vereinfacht, wobei z.B viele Kehllaute weggefallen sind. Auch der tägliche Wortschatz ist kleiner als im Hocharabischen und da kann man schon mal überlegen anfangen, wenn man hört: Chod esch-schanta, meint er jetzt die Tasche, den Koffer oder den Rucksack oder was?
Also, so schwer ist es gar nicht :))

Wichtig ist auf alle Fälle wegen der Aussprache:
-> die BETONUNG fällt immer auf die VORLETZTE SILBE


Und fast vergessen: ich spreche Ägyptisch aus Kairo - einer aus Alexandria könnte da mal ein Wort anders übersetzen, aber die Abweichungen sind gering. Dialekte aus dem Süden haben mehr eigene Aussprache, aber begnügen wir ins mit den paar Millionen zu plaudern, die in Kairo leben :)




:D

Freitag, 13. September 2013

Arabische Adjektive

Arabische Adjektive


Hier folgen die männlichen Formen des Adjektivs für die weibliche Form wird in der Regel ein – a angefügt...
aber Ausnahmen bestätigen die Regel.
Auf die vorletzte Silbe betonen hilft weiter.

fi schoghl – in der Arbeit
mau´guud – anwesend
re´iib – abwesend
maschruul – beschäftigt
fädi - frei

Allgemein
adim – alt, gebraucht (Sache)
kebiir – alt (Mensch)
gediid - neu

kebir - groß
tuwiil – groß (lang)
surrayyar – klein, jung
usayyar - kurz

kuwayyis – gut
wehesch - schlecht

Montag, 2. September 2013

Ausflüge und Natur eine arabische - Agyptische Lektion

Ausflüge und Natur eine arabische - Agyptische Lektion


In diesem Artikel sprechen Wir meistens über arabische - Ägyptische Wörter und Sätze, die über Ausflüge und 

                 Natur sprechen. Man kann auch arabic keyboard unten der Seite benutzen. Wenn man arabisch oder 

Ägyptisch sehr gut aussprechen moechte, soll immer mit araber oder Ägypter sprechen und viele in die arabischen

Länder fahren. Und Jetzt beginnen Wir unsere arabische -Ägyptische Lektion.

Nahr – Fluß
Gabal – Berg
Ghäbä – Wald

Buhäyrah - See
Genenah – Park, Garten
Waha – Oase
Wadi - Tal
Asaar – Denkmal
Maa´bad – Tempel
Ma´bara – Grab
Haram – Pyramide
Abu´l hol –Sphinx
Sahara – Wüste
Ras – (Berg)Spitze, Gipfel
Hadaba - Hügel




 

Subscribe to our Newsletter

Contact us

Email us: alsunawy@gmail.com